TERMIUM Plus®

La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.

Fiches conservées

Fiche 1 2011-06-10

Anglais

Subject field(s)
  • IT Security
DEF

The maximum acceptable period between an initial authentication process and a subsequent reauthentication process.

Français

Domaine(s)
  • Sécurité des TI
DEF

Période de temps maximale s'écoulant entre une première et une seconde demande d'authentification au cours d'une même session ou pendant la période d'accès aux données.

Espagnol

Supprimer la fiche conservée 1

Fiche 2 2022-06-09

Anglais

Subject field(s)
  • Inhabitant Names and Names of Peoples

Français

Domaine(s)
  • Noms d’habitants et noms de peuples
OBS

Si le texte à traduire est historique et que la référence à "Blood Tribe" est ancienne, on dira en français : "Tribu des Gens-du-Sang"; par contre, si le texte est administratif et actuel, on devra préférer "Tribu des Blood".

OBS

D'après le service de traduction des Affaires indiennes et du Nord.

Espagnol

Supprimer la fiche conservée 2

Fiche 3 1993-10-20

Anglais

Subject field(s)
  • Corporate Security
  • Radio Broadcasting
  • Security Devices
DEF

A central station alarm system using existing cable television coaxial links to subscribers as the alarm signal transmission media. The alarm signal receiver is located at the head end of the CATV system.

Français

Domaine(s)
  • Sécurité générale de l'entreprise
  • Radiodiffusion
  • Dispositifs de sécurité

Espagnol

Supprimer la fiche conservée 3

Fiche 4 2021-06-14

Anglais

Subject field(s)
  • Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
  • Psycho-, Socio- and Ethnolinguistics
  • Indigenous Arts and Culture
OBS

[The] Office of the Commissioner of Indigenous Languages ... is composed of a full-time Commissioner, and up to three full-time Directors who represent the interests of First Nations, Inuit and the Métis. [It] is an independent, arms-length organization from the Crown.

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
  • Psycho-, socio- et ethnolinguistique
  • Arts et culture autochtones
OBS

[Le] Bureau du commissaire aux langues autochtones [...] est composé d'un commissaire à temps plein et d'un maximum de trois directeurs à temps plein qui représentent les intérêts des Premières Nations, des Inuits et de la Nation métisse. [Il] est une organisation indépendante et sans lien de dépendance avec la Couronne.

Espagnol

Supprimer la fiche conservée 4

Fiche 5 2018-01-22

Anglais

Subject field(s)
  • Ecology (General)
  • Mineral Prospecting
CONT

The social license has been defined as existing when a project has the ongoing approval within the local community and other stakeholders, ongoing approval or broad social acceptance and, most frequently, as ongoing acceptance.

CONT

The social licence to operate (SLO) refers to the level of acceptance or approval by local communities and stakeholders of mining companies and their operations. ... Increasingly, having an SLO is an essential part of operating within democratic jurisdictions, as without sufficient popular support it is unlikely that agencies from elected governments will willingly grant operational permits or licences.

Français

Domaine(s)
  • Écologie (Généralités)
  • Prospection minière
CONT

Le terme «permis social d'exploitation» (permis social) s'entend de l'acceptation par les collectivités locales tant des sociétés minières que de leurs projets.

CONT

Dans la littérature anglophone, l'acceptabilité sociale est souvent appelée «social license to operate» (licence sociale pour opérer), par contraste avec la licence légale d'opérer qui a trait aux autorisations gouvernementales liées aux opérations des entreprises. Ainsi, d'une façon générale, l'acceptabilité sociale fait référence à la perception des parties prenantes locales qu'un projet, une entreprise, ou une industrie est socialement acceptable ou légitime [...]

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Ecología (Generalidades)
  • Prospección minera
CONT

El vocablo se podría definir, como lo hizo el exministro de Minas y Energía [...], en estos términos: "la licencia social es el consentimiento de las comunidades para que los proyectos se puedan desarrollar". Este concepto no está regulado dentro del ordenamiento jurídico. Sin embargo, no contar con la licencia social para ejecutar actividades de exploración y explotación minera podría conducir incluso al fracaso del proyecto.

CONT

¿Qué es la licencia social? Es el permiso que le da la sociedad a un emprendimiento que va a afectar rotundamente sus usos y costumbres.

Supprimer la fiche conservée 5

Fiche 6 1998-08-28

Anglais

Subject field(s)
  • Auditing (Accounting)

Français

Domaine(s)
  • Vérification (Comptabilité)
DEF

Lors d'une mission d'examen (limité), contrainte ou situation qui fait que le professionnel comptable ne peut mener à bien ses travaux en raison d'un manque de renseignements ou parce qu'il serait trop difficile d'obtenir des renseignements satisfaisants, et qu'en conséquence, il n'est pas en mesure de déterminer si une partie ou la totalité des informations sur lesquelles il fait rapport est plausible, compte tenu des critères appropriés.

Espagnol

Supprimer la fiche conservée 6

Fiche 7 2022-07-21

Anglais

Subject field(s)
  • Insects, Centipedes, Spiders, and Scorpions
Universal entry(ies)
OBS

An insect (order Coleoptera) of the family Buprestidae.

Français

Domaine(s)
  • Insectes, mille-pattes, araignées et scorpions
Entrée(s) universelle(s)
OBS

Insecte (ordre des coléoptères) de la famille des Buprestidae.

Espagnol

Supprimer la fiche conservée 7

Fiche 8 1989-03-28

Anglais

Subject field(s)
  • Petrography
  • Mineralogy
DEF

A norm calculated after the manner of the Niggli molecular norm but in which greater variability is introduced into the composition of the minerals in order to bring the resulting mineral percentages into closer agreement with the mode of rock.

Français

Domaine(s)
  • Pétrographie
  • Minéralogie

Espagnol

Supprimer la fiche conservée 8

Fiche 9 1997-10-05

Anglais

Subject field(s)
  • Ecosystems
  • Silviculture

Français

Domaine(s)
  • Écosystèmes
  • Sylviculture

Espagnol

Supprimer la fiche conservée 9

Fiche 10 2015-08-14

Anglais

Subject field(s)
  • Security Devices
  • Fire, Accidents, Miscellaneous Risks (Insur.)
  • Fire Safety
CONT

Sledgehammer and crowbar ... are employed mainly on fire-resistive safes.

OBS

fireproof: Fire resistance means the ability of building components and systems to perform their intended fire separating and/or loadbearing functions under fire exposure. ... The term "fireproof" is a misnomer in that nothing is fireproof. All construction materials, components and systems have limits where they will be irreparably damaged by fire.

Français

Domaine(s)
  • Dispositifs de sécurité
  • Incendies, accidents et risques divers (Assur.)
  • Sécurité incendie
CONT

Ces outils sont très efficaces contre les coffres-forts résistant à l'incendie.

OBS

à l'épreuve du feu : Les organismes français et la NFPA [National Fire Protection Association] s'accordent pour bannir de leur vocabulaire respectif les expressions «à l'épreuve du feu» et «fireproof». En effet, aucun matériau n'est à l'épreuve du feu (c'est-à-dire impossible à détruire par le feu), même s'il est incombustible (par exemple, un poteau de fer). Les matériaux ne peuvent être que «résistants au feu» (fire resistive), c'est-à-dire susceptibles de s'altérer plus ou moins rapidement sous l'effet du feu.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Dispositivos de seguridad
  • Incendio, accidentes y riesgos varios (Seguros)
  • Seguridad contra incendios
OBS

a prueba de incendios: Las fuentes en español no desaconsejan esta expresión y la usan como sinónimo de "ignífugo".

Supprimer la fiche conservée 10

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :